د غدير په ورځ د اميرالمؤمنين‏ حضرت امام علی عليه السلام مخصوص زيارت



چې له امام علی نقی عليه السلام نه په معتبر سند سره نقل شوے دے.

اَلسَّلامُ عَلى‏ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ خاتَِمِ النَّبِيّينَ، وَسَيِّدِ الْمُرْسَلينَ، وَصَفْوَةِ رَبِّ الْعالَمينَ، اَمينِ اللَّهِ عَلى‏ وَحْيِهِ‏ وَعَزآئِمِ اَمْرِهِ، وَالْخاتِمِ لِما سَبَقَ، وَالْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ، وَالْمُهَيْمِنِ عَلى‏ ذلِكَ كُلِّهِ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ وَصَلَواتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ، اَلسَّلامُ عَلى اَنْبِيآءِ اللَّهِ وَرُسُلِهِ َمَلآئِكَتِهِ الْمُقَرَّبينَ، وَعِبادِهِ الصَّالِحينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ، وَسَيِّدَ الْوَصِيّينَ وَوارِثَ عِلْمِ النَّبِيّينَ، وَوَلِىَ رَبِّ الْعالَمينَ، وَمَوْلاىَ وَمَوْلَى الْمُؤْمِنينَ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ،

سلام دې وي پر محمد  د خداي په رسول، وروستي پيغمبر او د الهي استازو په سالار، او د نړيوالو د پنځګر پر غوريز، د خداي د وحي او دهغه د قطعي او نه خرابيدونکو اوامرو  د امين، هغه پيغمبر چې نبوت يې د تيرو دينونو پاي ته رسوونکى او د راتلونکې لارې پرانستونکى و او پر ټولو لاسبرى و. او دخداي رحمت برکتونه او  درود او سلامونه دې وي پر هغه.سلام  دې وي دخداي په پيغمبرانو او رسولانو او پر هغو پرښتو چې دهغه در ته نزدې دي، او سلام دې وي د هغه پر صالحو بندګانو، سلام دې وي پر تا اي د مومنانو امير او د اوصياوو سرخيل او د پيغمبرانو د علم وارثه، د جهانيانو د خداي دوسته، زما او دټولو مومنانو مولا، او دخداي رحمت او برکتونه دې وي پر تا،

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلاىَ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ، يا اَمينَ اللَّهِ فى‏ اَرْضِهِ، وَسَفيرَهُ فى‏ خَلْقِهِ، وَحُجَّتَهُ الْبالِغَةَ عَلى‏ عِبادِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا دينَ‏ اللَّهِ الْقَويمَ وَصِراطَهُ الْمُسْتَقيمَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا النَّبَأُ الْعَظيمُ، الَّذى‏ هُمْ فيهِ مُخْتَلِفُونَ وَعَنْهُ يُسْئَلُونَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ، آمَنْتَ بِاللَّهِ وَهُمْ مُشْرِكُونَ، وَصَدَّقْتَ بِالْحَقِّ وَهُمْ مُكَذِّبُونَ، وَجاهَدْتَ وَهُمْ مُحْجِمُونَ، وَعَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً لَهُ الدّينَ، صابِراً مُحْتَسِباً حَتّى‏ اَتيكَ الْيَقينُ، اَلا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمينَ،

سلام دې وي پرتا اي زما مولا، اي د مومنانو اميره، اي پر ځمکه د خداي امانتداره او دخداي په مخلوقاتو کې  دهغه سفير او استازيه، او دخداي پر بندګانو دهغه غوڅ دليله. سلام دې وي پر تا اي د خداي پياوړي دين او نيغې لارې، سلام دې پر تا اي ډير لوي خبره چې (خلکو) د هغه په هکله اختلاف وکړ  او دهغه په هکله به ترې (دقيامت په ورځ) پوښتنه وشي. سلام دي وي پر تا  اي امير المومنينه، تا په هغه وخت کې چې ټول خلک مشرکان وو په خداي ايمان راوړ. او کله چې نورو  هغه دروغ وباله تا دحق تصديق وکړ. (دخداي په لاره کې) دې جهاد وکړ  حال دا چې نور (د جنګ له ډګره) وتښتيدل. په ديندارۍ کې دې د خداي په ټول وجود سره بندګي وکړه. او دهغه په لاره  کې دې صبر او پا يداري وکړه. او هغه دې دخداي لپاره حساب کړه  تر دې چې مرګ دې راورسيد . هنه، لعنت دې په ظالمانو وي. 

 اَلسَّلامُ عَلَيْكَ‏ يا سَيِّدَ الْمُسْلِمينَ، وَيَعْسُوبَ الْمُؤْمِنينَ، وَاِمامَ الْمُتَّقينَ، وَقآئِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلينَ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَشْهَدُ اَنَّكَ اَخُو رَسُولِ اللَّهِ وَوَصِيُّهُ، وَوارِثُ عِلْمِهِ وَاَمينُهُ عَلى‏ شَرْعِهِ، وَخَليفَتُهُ فى‏ اُمَّتِهِ، وَاَوَّلُ مَنْ آمَنَ‏ بِاللَّهِ، وَصَدَّقَ بِما اُنْزِلَ عَلى‏ نَبِيِّهِ، وَاَشْهَدُ اَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنِ اللَّهِ ما اَنْزَلَهُ‏ فيكَ، فَصَدَعَ بِاَمْرِهِ، وَاَوْجَبَ عَلى‏ اُمَّتِهِ فَرْضَ طاعَتِكَ وَوِلايَتِكَ، وَعَقَدَ عَلَيْهِمُ الْبَيْعَةَ لَكَ، وَجَعَلَكَ اَوْلى‏ بِالْمُؤْمِنينَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ، كَما جَعَلَهُ اللَّهُ كَذلِكَ، ثُمَّ اَشْهَدَ اللَّهَ تَعالى‏ عَلَيْهِمْ، فَقالَ اَ لَسْتُ قَدْ بَلَّغْتُ، فَقالُوا اَللّهُمَّ بَلى‏، فَقالَ اَللّهُمَّ اشْهَدْ وَكَفى‏ بِكَ شَهيداً، وَحاكِماً بَيْنَ‏ لْعِبادِ، فَلَعَنَ اللَّهُ جاحِدَ وِلايَتِكَ بَعْدَ الْأِقْرارِ، وَناكِثَ عَهْدِكَ بَعْدَ الْميثاقِ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ اللَّهِ تَعالى‏، وَاَنَّ اللَّهَ تَعالى‏ مُوفٍ لَكَ‏ بِعَهْدِهِ وَمَنْ اَوْفى‏ بِما عاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ، فَسَيُؤْتيهِ اَجْراً عَظيماً،

سلام دې وي پر تا اي د مسلمانانو  سردار او د مومنانو لا رښود او د پرهيزګارو رهبر او د (قيامت په ورځ) د سپين مخو کوماندانه، او د خداي رحمت  او برکت دې وي پر تا. ګواهي ورکوم چې ته د پيغمبر ورور د هغه د عمل وراث او وصي، او دهغه په شريعت امين، او د هغه په امت کې دهغه ځاي ناستى يې. او ته لومړى کس يې چې په خداي يې ايمان راوړ. او د هغه څه چې په پيغمبر يې نازل شول  تصديق وکړ  او شهادت ورکوم چې دخداي رسول هغه څه چې خداي تعالى ستا په هکله نازل کړل. خلکو ته ورسول، او د حق فرمان يې په لوړ غږ سره ښکاره کړ. او ستا ولايت  او اطاعت يې په  خپل امت واجب کړ. او هغوي يې له تا سره د (خپل ولي اوسرپرست په توګه) بيعت ته وګمارل  او ته يې پر مومنانو د هغوي تر ځانه زيات وړ او حقدار وټاکلې، لکه څرنګه چې خداى تعالى د هغه حضرت لپاره دغه ډول مقرر کړې وه. له هغه وروسته، پيغمبر خداى په خلکو ګواه ونيوه او وې فرمايل : (ايا دخداي حکم مې تاسو ته ورساوه ؟) وې ويل : په خداي قسم، هو، نو وې فرمايل : (اي خدايا ته پخپله شاهد او ګواه اوسه چې ستا ګواهي اوپه بندګانو کې ستا قضاوت  کافي دى) دخداي له رحمته دې ليرې وي هغه کس چې له اقراره وروسته يې ستا له ولايته انکار وکړ. او  د پيمان له کولو وروسته يې ستا تړون مات کړ. (اي امير المومنينه) ګواهي ورکوم چې تا په هغه تړون چې له خداي سره دې کړى و وفا وکړه  او خداي تعالى به هم په  هغه عهد چې له تاسره يې لري وفا وکړي. (او هغه کس چې له خداي سره په خپل عهد وفا وکړي خداى تعالى ورته لويه بدله ورکوي)

وَاَشْهَدُ اَنَّكَ اَميرُ الْمُؤْمِنينَ، الْحَقُّ الَّذى‏ نَطَقَ بِوِلايَتِكَ التَّنْزيلُ، وَاَخَذَ لَكَ‏ الْعَهْدَ عَلَى الْأُمَّةِ بِذلِكَ الرَّسُولُ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ وَعَمَّكَ وَاَخاكَ الَّذينَ‏ تاجَرْتُمُ اللَّهَ بِنُفُوسِكُمْ، فَاَنْزَلَ اللَّهُ فيكُمْ، اِنَّ اللَّهَ اشْتَرى‏ مِنَ الْمُؤْمِنينَ‏ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ، يُقاتِلُونَ فى‏ سَبيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ‏ وَيُقْتَلُونَ، وَعْداً عَلَيْهِ حَقّاً فِى التَّوْريةِ وَالْأِنْجيلِ وَالْقُرْآنِ، وَمَنْ‏ اَوْفى‏ بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ، فَاسْتَبْشِروُا بِبِيْعِكُمُ الَّذى‏ بايَعْتُمْ بِهِ، وَذلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظيمُ، التَّآئِبُونَ الْعابِدوُنَ الْحامِدوُنَ، السَّآئِحُونَ الرَّاكِعُونَ‏ السَّاجِدُونَ، الْامِرُونَ بِالْمَعْروُفِ، وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَالْحافِظُونَ‏ لِحُدوُدِ اللَّهِ، وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنينَ،

او ګواهي ورکوم چې  ته د مومنانو امير يې او دا هغ حقيقت دى خداي تعالى د هغه په هکله په خپل کتاب کې خبره کړې ده او پيغمبر هم ستا له پاره له امته عهد او بيعت اخستى دى  او ګواهي ورکوم چې ته او تره دى (سيدالشهدا‌ء حمزه) او ورور دې (جعفر  طيار) داسې کسان وئ چې  له خداي سره مو د خپلو سرونو سودا وکړه. نو خداي تعالى دا ايتونه ستاسو په هکله نازل کړل (بيشکه چې خداي تعالى له مومنانو دهغوي ځانونه او مالونه پيري او د هغه په بدله کې ورته جنت ورکوي، هغه مومنان چې دخداى په لاره کې جنګيږي. وژل کوي او وژل کيږي. دا حقه وعده ده چې خداي تعالى په توران انجيل او قران کې ورکړې ده. او څوک دى چې تر خداى ښه په خپلې وعدې وفا کوي ؟. نو تاسو ته دې په دغه سوداګرۍ چې له هغه سره مو کړې زيرى وي او دا لويه  کاميابي ده. هغي توبه کوونکي عبادت کوونکي، ستايونکي،(دخداي په لاره کې) سفر کوونکي، رکوع کوونکي، سجده کوونکي،  د نيکۍ امر کوونکي او له منکره منعې کوونکي،او دخداي دحدودو ساتونکي دي. او مومنانو ته دې زيرى وي) 

 اَشْهَدُ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ، اَنَّ الشَّآكَّ فيكَ‏ ما آمَنَ بِالرَّسُولِ الْأَمينِ، وَاَنَّ الْعادِلَ بِكَ غَيْرَكَ عانِدٌ عَنِ الدّينِ‏ الْقَويمِ، الَّذِى ارْتَضاهُ لَنا رَبُّ الْعالَمينَ، وَاَكْمَلَهُ بِوِلايَتِكَ يَوْمَ الْغَديرِ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ الْمَعْنِىُّ بِقَوْلِ الْعَزيزِ الرَّحيمِ، وَاَنَّ هذا صِراطى‏ مُسْتَقيماً فَاتَّبِعُوهُ، وَلا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَّرَقَ بِكُمْ عَنْ سَبيلِهِ، ضَلَّ وَاللَّهِ وَاَضَلَ‏ مَنِ اتَّبَعَ سِواكَ، وَعَنَدَ عَنِ الْحَقِّ مَنْ عاداكَ، اَللّهُمَّ سَمِعْنا لِأَمْرِكَ، وَاَطَعْنا، وَاتَّبَعْنا صِراطِكَ الْمُسْتَقيمَ فَاهْدِنا، رَبَّنا وَلا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنا اِلى‏ طاعَتِكَ، وَاجْعَلْنا مِنَ الشَّاكِرينَ لِأَنْعُمِكَ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ‏ لَمْ تَزَلْ لِلْهَوى‏ مُخالِفاً، وَللِتُّقى‏ مُحالِفاً وَعَلى‏ كَظْمِ الْغَيْظِ قادِراً، وَعَنِ‏ النَّاسِ عافِياً غافِراً، وَاِذا عُصِىَ اللَّهُ ساخِطاً، وَاِذا اُطيعَ اللَّهُ راضياً، وَبِما عَهِدَ اِلَيْكَ عامِلاً، راعِياً لِمَا اسْتُحْفِظْتَ، حافِظاً لِمَا اسْتُودِعْتَ، مُبَلِّغاً ما حُمِّلْتَ، مُنْتَظِراً ما وُعِدْتَ،



1 2 3 next